วีดีโอ: ชายแก่ผู้ทำสิ่งที่ถูกต้องเสมอ | นิทานก่อนนอน | Thai Fairy Tales 2025
รัฐบาลสหรัฐฯมักจะจัดกลุ่มคนเข้าด้วยกันเพื่อรวบรวมข้อมูลและในหลาย ๆ กรณีไม่ได้แยกแยะระหว่างต้นกำเนิดและแม้จะมีคำที่มีความหมายเฉพาะตัวแยกกันไปสองข้อต่อบุคคลและคำจำกัดความเฉพาะของพจนานุกรม
โดยไม่คำนึงถึงความชอบส่วนบุคคลอื่น ๆ เนื่องจากคำจำกัดความของพจนานุกรมมีความแตกต่างกันไม่ควรใช้คำใดคำหนึ่งในการยกเว้นคำอื่น
การเพิ่มการอภิปรายเกี่ยวกับคำที่ถูกต้องว่าขึ้นอยู่กับว่าใครเป็นผู้ถามคุณอาจจะได้คำจำกัดความที่แตกต่างกัน
สาเหตุหนึ่งที่ทำให้ขาดความชัดเจนเนื่องจากคำใด ๆ ที่ใช้ในการระบุบุคคลในกลุ่มใหญ่ ๆ อาจเป็นได้ทั้งเรื่องส่วนตัวและเรื่องของการเลือก - แม้ว่าจะมีคำจำกัดความจริงก็ตาม
คำใดที่ถูกต้องในธุรกิจ (และส่วนตัว)? ขึ้นอยู่กับว่าคุณต้องการใครและตอบสนองความต้องการของแต่ละคน
การสำรวจและการศึกษาที่ดำเนินการเกี่ยวกับเรื่อง Latino vs. Hispanic ความขัดแย้งอย่างมากซึ่งทำให้ยากที่จะทราบถึงความชอบส่วนบุคคลของบุคคลในสิ่งอื่นที่ไม่ใช่มาตราส่วนที่กว้างและไม่น่าเชื่อถือ ด้วยเหตุนี้การดูแลควรมีความสำคัญในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจเมื่อพูดถึงคนที่พูดภาษาสเปนตามระยะเวลาใดก็ได้
เมื่อสงสัยจะดีกว่าถ้าถามคนว่าพวกเขาต้องการจะพูดถึงอะไรดีกว่าคุณจะรู้ได้ดีที่สุดวิธีหนึ่งในการตั้งคำถามก็คือถามว่า "คุณเป็นคนเชื้อสายสเปนหรือละตินอเมริกาหรือไม่?"
อย่าถามว่า "คุณเป็นเผ่าพันธุ์อะไร?" เนื่องจากคำใดคำหนึ่งไม่ว่าจะเป็นคำอธิบายเกี่ยวกับการแข่งขันและในบางสถานการณ์การตั้งคำถามในที่ทำงานอาจผิดกฎหมายและอาจทำให้คุณเกิดความรับผิดตามกฎหมายต่อต้านการเลือกปฏิบัติได้
นอกจากนี้ยังแสดงให้เห็นถึงการขาดความรู้สึกทางวัฒนธรรมต่อบุคคล
คำจำกัดความของสเปน
เป็นสิ่งสำคัญที่ต้องทำความเข้าใจว่าคำจำกัดความของสเปน (และละติน) แตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับแหล่งที่คุณใช้ บางคนกล่าวว่า "สเปน" หมายถึงเชื้อชาติ แต่ก็ไม่เป็นความจริง รัฐบาลสหรัฐฯระบุว่าสเปนและลาตินเป็นคำที่กำหนดเขตการปกครอง
ต้นกำเนิด
และ ไม่ใช่ ของเผ่าพันธุ์บุคคลหนึ่ง ๆ สำนักสำรวจสำมะโนประชากรของสหรัฐยังกล่าวด้วยว่าชาวสเปนหมายถึงภูมิภาคไม่ใช่เชื้อชาติและใช้คำที่อธิบายถึงบุคคลใดโดยไม่คำนึงถึงเชื้อชาติลัทธิหรือสีซึ่งกำเนิดจากเม็กซิโกเปอร์โตริโกคิวบาเซ็นทรัล หรืออเมริกาใต้หรือแหล่งกำเนิดของสเปนอื่น ๆ พื้นที่ที่เอาชนะโดยชาวสเปนถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของภูมิภาคที่เดิมเรียกว่า Hispania ซึ่งเป็นที่มาของคำว่า "Hispanic" สำนักงานบริหารและงบประมาณรวมทั้งต้นกำเนิดเป็นกลุ่มหนึ่ง แต่ยังคงกำหนด "Hispanic หรือ
Latino" เป็น "บุคคลคิวบาเม็กซิกันเปอร์โตริโกใต้หรืออเมริกากลางหรือสเปนอื่น ๆ วัฒนธรรมหรือที่มาโดยไม่คำนึงถึงเชื้อชาติ "
เนื่องจากอาจเป็นเรื่องยากที่จะทราบว่าคำใดควรใช้ควรให้ความสำคัญกับคำศัพท์ที่ไม่ควรใช้ นั่นคือคำเหล่านั้นที่ ถือว่า เสมอถือว่าไม่ถูกต้องทางการเมือง
ยอมรับ 'Chicano' หรือไม่? นั่นขึ้นอยู่กับแต่ละคน เกือบจะทั่วถึงคำว่า 'ชิคาโน' ถือว่าไม่เป็นที่ยอมรับและอาจถูกมองว่าเป็นความเสียหายโดยบุคคลบางคน คำแรกตั้งใจจะลดลงไม่ได้เป็นคนบัญญัติโดยชาวเม็กซิกัน แต่โดยคนผิวขาวและเผ่าพันธุ์อื่น ๆ ชาวเม็กซิกันเป็นชนชั้นต่ำในสังคม อย่างไรก็ตามแม้คำนี้ไม่มีกฎที่ยากและรวดเร็วเท่าที่ชาวเม็กซิกันอเมริกันหลายคนทำอย่างภาคภูมิใจถือโอกาสนี้ นักแสดง Cheech Marin เป็นตัวอย่างหนึ่งของชาวเม็กซิกันอเมริกันที่ระบุว่าเป็นชิคาโนเช่นเดียวกับอดีตผู้แทนรัฐเท็กซัสพอลโมเรโน
Chicano Punk ซึ่งเป็นเว็บไซต์ที่สร้างขึ้นเพื่อเป็นโครงการสำหรับชนชั้นวัฒนธรรมอเมริกัน / ชิคาโน่ยอมรับว่าต้นกำเนิดของ "ชิคาโน" นั้นมีวัตถุประสงค์เพื่อสร้างความเสียหายต่อธรรมชาติ แต่ก็ต้องให้ความสำคัญกับประเด็นสำคัญ ยังสามารถมีความหมายที่ดีและมีประสิทธิภาพสำหรับคนอื่น ๆ :
สังคมโซเชียโนกล่าวถึงสิ่งที่เห็นว่าเป็นภาพลักษณ์ของชนชาติเม็กซิกันในสื่อมวลชนและชาวอเมริกันในแง่จิตสำนึก การเคลื่อนไหวชิคาโก้บางครั้งเรียกว่า La Causa (The Cause)
ข้อตกลง Mexicanos และ Xicans ก่อนหน้าฉลากชิคาโน่ แต่ทั้งหมดมีความหมายเหมือนกัน และในขณะที่บางคนเม็กซิกันอเมริกันรู้สึกสบายใจที่ได้รับการระบุว่าเป็นชิคาโนคนอื่น ๆ ไม่ได้ เว้นเสียแต่ว่าคุณเป็นชาวอเมริกันเม็กซิกันด้วยตัวคุณเองหรือบุคคลที่ระบุว่าถูกประกาศเป็นอย่างอื่นอย่าใช้ชิคาโน
ในปี 2012
Huffington Post
เขียนบทความที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิวัฒนาการของคำศัพท์ที่ระบุว่า: Francisco P. Ramírezแม้ว่า Los Angeles ภาษาสเปนรายสัปดาห์ของเขา "El Clamor Público" ระยะยาว 'la raza' เพื่อแสดงถึงชาวเม็กซิกันชาวเม็กซิกัน ตัวระบุตัวตนอื่น ๆ ได้แก่ la población, la población California และ nuestra raza española ริชาร์ดกริสวอลด์เดลกัสติลโลกล่าวว่าในวัฒนธรรมเม็กซิกันในรัฐแคลิฟอร์เนีย "การใช้ La Raza เป็นคำทั่วไปในการกดภาษาสเปนเป็นหลักฐานของความรู้สึกที่เป็นชาติพันธุ์ใหม่"
กล่าวอีกนัยหนึ่งว่าคำว่า 'ชิคาโน่' เป็นแหล่งความภาคภูมิใจหรือคำที่ควรหลีกเลี่ยงอาจขึ้นอยู่กับว่าแต่ละคนรู้สึกอย่างไรบ้าง สิ่งสำคัญที่ต้องจำ การรู้หนังสือทางวัฒนธรรมไม่จำเป็นต้องเหมือนกัน ในฐานะที่เป็นวัฒนธรรมที่อ่อนไหวหากมีข้อสงสัยโปรดถามด้วยตัวเองแต่ละคนจากทุกสาขาอาชีพอาจระบุหรือต้องการระบุในทางตรงกันข้ามกับป้ายกำกับหลักในความเป็นจริงการติดฉลากทุกคนไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตามอาจถือเป็นความไม่พอใจและไม่จำเป็นโดยเฉพาะอย่างยิ่งหากถูกนำมาใช้เพื่อวัตถุประสงค์แบบแผนหรือความแตกต่างอื่น ๆ
ความแตกต่างระหว่าง Latino กับ Hispanic:
Latino
หมายถึงประเทศ (หรือวัฒนธรรม) ที่เคยอยู่ภายใต้การปกครองของโรมัน ซึ่งรวมถึงประเทศอิตาลีฝรั่งเศสสเปน ฯลฯ บราซิลจะถือว่าเป็นละติน แต่ไม่ถือว่าเป็นชาวฮิสแป
สเปน
หมายถึงวัฒนธรรมหรือประเทศที่เคยอยู่ภายใต้การปกครองของสเปน (เม็กซิโกอเมริกากลางและอเมริกาใต้ส่วนใหญ่ที่ภาษาสเปนเป็นภาษาหลัก)
- ในภาษาอังกฤษอเมริกันลาตินได้รับการสันนิษฐานว่าเป็นชนพื้นเมืองและมักใช้สลับกันได้โดยไม่มีการกระทำผิดกฎหมายแม้ว่าจะมีการระบุต้นกำเนิดที่แตกต่างกันสองแห่ง แต่ไม่ควรใช้คำใดคำหนึ่งในการอธิบายเชื้อชาติ นอกจากนี้: Latino:
- เมื่อพูดถึงเพศที่เป็นกลางโดยระบุทั้งชายและหญิงให้ใช้ Latino Latina:
เมื่อพูดถึงผู้หญิงโดยเฉพาะให้ใช้ Latina